ขึ้น ๆ ลง ๆ ของการเลี้ยงดูครอบครัวสามภาษา
ขอเตือนไว้ก่อนว่าเรื่องนี้เรื่องจริงแต่ชัวร์ ไม่ คู่มือการเลี้ยงดูครอบครัวสามภาษา มาเริ่มกันตั้งแต่ต้น ใช่ คุณอ่านถูกแล้ว เราคือครอบครัวสามภาษา!
(และด้วยความแปลกประหลาดบางอย่าง เพราะในบ้านสามภาษาส่วนใหญ่ฉันรู้ พ่อแม่แต่ละคนพูดภาษาที่ต่างกันกับลูก ๆ ของพวกเขา และพวกเขาใช้ภาษาที่สามเพื่อพูดคุยกัน แต่นั่นไม่ใช่กรณีของเรา มันจะซับซ้อนกว่านี้เล็กน้อย)
ให้ฉันให้บริบทแก่คุณเพื่อทำความเข้าใจว่าทำไมเส้นทางการเป็นพ่อแม่ของเราในการเลี้ยงดูครอบครัวสามภาษาจึงเฮฮามาก
ลองนึกภาพสิ่งนี้: เรามีเด็กอายุสามขวบและสามเดือน ฉันพูดภาษาสเปนกับพวกเขา สามีของฉันพูดภาษาอังกฤษกับพวกเขา และที่โรงเรียน พวกเขาสอนเป็นภาษาบาสก์ เราทั้งคู่ไม่พูดภาษาบาสก์และสามีของฉันพูดภาษาสเปนแทบไม่ได้ อย่างที่คุณจินตนาการได้ ทั้งหมดนี้ทำให้เกิดสถานการณ์ตลกๆ ที่ “หลงทางในการแปล”—และบางครั้งก็ไม่ตลก—ซึ่งฉันจะอธิบายในอีกสักครู่ แต่ก่อนอื่น เรามาถึงจุดนี้ได้อย่างไร
หลังจากเจ็ดปีของการเดินทางและอาศัยอยู่ในสถานที่ต่างๆ กัน ฉันกับสามีตัดสินใจที่จะตั้งรกรากในบ้านเกิดของฉัน ซึ่งอยู่ในประเทศบาสก์ทางตอนเหนือของสเปน ความจริงที่ว่าฉันท้องกับลูกชายคนแรกมีน้ำหนักมากในการตัดสินใจของเรา การเลี้ยงลูกดูง่ายขึ้นมากเมื่อเราได้รับความช่วยเหลือจากครอบครัว และเราสามารถเพลิดเพลินกับการทำงานทางไกลได้อย่างยืดหยุ่น
เราไม่เคยเสียใจที่ตัดสินใจแบบนั้น แต่ครั้งนั้นเราไม่รู้ถึงผลกระทบที่สามีของฉันพูดภาษาสเปนแทบไม่ได้เลย คงจะมี เช่นเดียวกับความจริงที่ว่าโรงเรียนและสังคมสเปนโดยทั่วไปใช้ Basque มากขึ้นกว่าตอนที่ฉันทิ้งไว้เมื่อ 10 ปีที่แล้ว
ในขณะที่คุณกำลังคิดว่า “ฉันไม่รู้ว่าภาษาบาสก์คืออะไร แต่ถ้าคุณเป็นบาสก์ คุณก็ควรจะพูดภาษานั้นได้ใช่ไหม? หรืออย่างน้อย เข้าใจไหม?” ก็…ไม่! ฉันเรียนภาษาบาสก์ตั้งแต่ชั้นอนุบาล แต่ฉันไม่สามารถรักษามันไว้ได้เพราะฉันไม่ได้ฝึกฝนภาษา—และมันไม่ง่ายเลยที่จะเรียนรู้เช่นกัน
บาสก์คืออะไร และทำไมมันซับซ้อนจัง? นอกจากภาษาสเปนแล้ว ภาษาบาสก์ยังเป็นภาษาราชการในประเทศบาสก์ (ชุมชนปกครองตนเองของสเปน ยุโรป) และรัฐบาลท้องถิ่นของเรากำลังพยายามอย่างมากที่จะรักษาและเผยแพร่ให้เป็นส่วนหนึ่งของมรดกของเรา วัฒนธรรม. มันเป็นภาษา ไม่ใช่ภาษาถิ่น และมันแตกต่างอย่างสิ้นเชิงจากภาษาสเปนหรือภาษาอื่นที่รู้จัก ครูที่นี่พูดกับนักเรียนในภาษาบาสก์ หนังสือและสื่อการเรียนทั้งหมดเป็นภาษาบาสก์เช่นกัน ลูกๆ ของเรายังไม่บรรลุนิติภาวะ แต่เราทราบดีว่ามีความท้าทายรออยู่ข้างหน้าเมื่อพวกเขาเริ่มทำการบ้านกลับบ้าน
ในแง่ของการพัฒนาภาษา ตามที่ครอบครัวหลายภาษาอื่นๆ อาจเข้าใจ เรากังวลเล็กน้อย หนังสือส่วนใหญ่ที่ฉันได้อ่านเกี่ยวกับหัวข้อนี้อธิบายว่าเด็กที่เรียนภาษาแม่มากกว่าหนึ่งภาษาเริ่มพูดช้ากว่าค่าเฉลี่ยและใช้คำศัพท์ในแต่ละภาษาน้อยกว่าเด็กคนอื่นๆ ได้อย่างไร แต่ฉันเกลียดการเปรียบเทียบพัฒนาการทางร่างกายและสติปัญญาของเด็ก ผมเชื่อว่าแต่ละคนมีความแตกต่างกันและพัฒนาไปตามจังหวะของตัวเอง
ลูกชายของเราเริ่มสร้างประโยคเมื่ออายุสามขวบ—และโชคดีแค่ไหนที่เขาสามารถพูดสามภาษาได้โดยไม่ต้องใช้ความพยายาม! นอกจากข้อดีในการสื่อสารของการพูดภาษาแม่มากกว่าหนึ่งภาษาแล้ว ลูกๆ ของเรากำลังพัฒนาทักษะทางปัญญาอื่นๆ ตามที่ การศึกษาล่าสุดภาษาที่คุณพูดอาจเป็นตัวกำหนดคุณภาพของความจำในการทำงานของคุณ
ในฐานะครอบครัวที่พูดได้หลายภาษา ต่อไปนี้คือสถานการณ์ที่สนุกที่สุดบางส่วนที่เราเคยมีมา:
น่ารักที่สุดนักแปล
ตั้งแต่ลูกชายของเราเกิด เขากำลังเรียนรู้ว่าฉันพูดภาษาสเปนและพ่อของเขาพูดภาษาอังกฤษ ดังนั้นจึงเชื่อมโยงภาษากับบุคคลนั้น ตอนนี้ที่เขาพูดได้แล้ว เมื่อฉันบอกให้เขาพูดอะไรกับป๊า ฉันจะพูดเป็นภาษาสเปนให้เขาฟัง แล้วเขาก็หันไปหาพ่อเพื่อพูดเป็นภาษาอังกฤษ ซึ่งน่ารักมาก!
แต่ในบางกรณีกลับเป็นตรงกันข้าม เขาต้องการจะพูดอะไรกับพ่อของเขา แต่เขาไม่แน่ใจว่าจะพูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร เขาจึงถามฉันว่า “ช่วยบอกพ่อได้ไหมว่าฉันได้ทำไปแล้วหรือ” และมันสัมผัสได้ถึงหัวใจของฉัน…!
เรื่องการออกเสียง
บางคำแปลไม่ได้ ตัวอย่างที่เราใช้กันมากในบ้านของเราคือ "Spanish chorizo" หรือเพียงแค่ "chorizo" ที่รู้จักกันในสเปน โลกใบเดียวกัน แต่การออกเสียงคือ อย่างสมบูรณ์ แตกต่างกันในแต่ละภาษา
ฉันไม่สามารถหยุดหัวเราะได้ในวันที่ลูกชายขอโชริโซ (ภาษาสเปน) จากฉัน แต่ฉันช่วยเขาไม่ได้เพราะว่าฉันกำลังเปลี่ยนผ้าอ้อมให้พี่ชายของเขา ฉันจึงบอกเขาให้ไปขอพ่อ และเขาก็ทำได้ แต่ด้วยการออกเสียงภาษาอังกฤษที่เฮฮาที่สุด "พ่อครับ ผมอยากได้โชริโซอู" มันเป็น ตลกอย่างไม่น่าเชื่อเพราะคุณสามารถเห็นได้ว่าพวกเขาแค่ลอกเลียนคุณในขณะที่เขาพูดว่า "chorizo" เหมือนกับพ่อของเขา จะบอกว่ามัน
ลึกลับGiovanni
สามภาษายังไม่พอ แม่บุญธรรมของฉันมีพื้นเพมาจากอิตาลี และถึงแม้ว่าสามีของฉันสามารถพูดภาษาอิตาลีได้ แต่ตอนนี้เราตัดสินใจที่จะทิ้งภาษาที่สี่ไว้นอกสมการ เพื่อให้ชีวิตของเราง่ายขึ้นเล็กน้อย อย่างไรก็ตาม เราไปเยี่ยมญาติที่อังกฤษบ่อยเท่าที่จะมากได้ และเพื่อเพิ่มความสับสนให้กับลูกชายของเรา คุณยายชอบพูดกับเขาเป็นภาษาอิตาลี ฉันคิดว่ามันดีมากเพราะเธอต้องการถ่ายทอดรากเหง้าของเธอให้ลูกหลานของเธอซึ่งเป็นที่น่าชื่นชม และยังนำไปสู่ช่วงเวลาที่ตลกอีกด้วย
ฉันจำการเดินทางที่เราไปสหราชอาณาจักรเมื่อลูกชายของเราอายุ 2 ขวบและคุณยายของเขาคุยกับเขาเป็นภาษาอิตาลีและเรียกเขาว่าจิโอวานนี เด็กวัยหัดเดินของเราดูสับสน แต่คุณไม่คิดว่าเด็กอายุ 2 ขวบจะเข้าใจทุกสิ่งทุกอย่างที่เกิดขึ้น หลังจากนั้นไม่กี่วันที่ถูกเรียกว่าจิโอวานนี ลูกชายของฉันก็พูดกับคุณยายของเขาว่า “ฉันไม่ใช่คุณย่าจิโอวานนี่ ฉันชื่อจอน!” จากนั้นเขาก็หันมาหาฉันทันทีและพูดว่า “แม่ที่ เป็น จิโอวานนี่? เขาอยู่ที่ไหน?"
เรารู้สึกโชคดีมากที่ได้เห็นสถานการณ์ตลกๆ เหล่านี้ และฉันแน่ใจว่ายังมีอีกหลายอย่างที่จะเกิดขึ้นเมื่อเด็กๆ ที่พูดได้หลายภาษาของเราโตขึ้น