10 ord och fraser du kanske inte vet är rasistiska

instagram viewer

Att uppfostra våra barn i dessa tider är inte alltid lätt och vad vi säger, både till våra barn och till varandra, spelar verkligen roll. Oavsiktlig sårande kommunikation är en verklighet, men med tiden och en större förståelse för varandras erfarenheter kan vi lära dig att kommunicera med känslighet - särskilt när det gäller att demontera rasism och främja social rättvisa i vår gemenskaper. Efter omröstning medlemmar av en ett mångsidigt nätverk för social rättvisa, vi hittade 10 fraser som bör undvikas när vi försöker manifestera ett mer inkluderande och rättvist samhälle. Fortsätt läsa, för barnen lyssnar.

foto: Bild av StockSnap från Pixabay

Så här kan det göra ont: För att vi lever i ett samhälle där människor riktas eller nekas möjligheter på grund av färgen på deras hud kan det vara okänsligt för personer med färgens upplevelser av orättvisa att göra den här typen av påstående. Att säga att du inte ser färg kan tolkas så att du inte är medveten om eller bekymrad över, den systemiska snedvridningen som upprätthåller oproportionerlig sårbarhet för färgade människor i amerikanska samhälle.

click fraud protection

Ännu viktigare är att vi som samhälle strävar efter jämlikhet, inte assimilering. Att vara annorlunda är inte i sig negativt; detta är en falsk och splittrande världsbild. Precis som i naturlig ekologi gör mångfald våra samhällen mer motståndskraftiga. Vi måste erkänna att vi ser skillnader i hudfärg, men vi måste vara försiktiga med att inte medvetet eller omedvetet tillskriva de färger vi ser negativ mening.

Hur man bättre anpassar vårt språk till våra avsikter: Kanske ett mer genomtänkt alternativ skulle vara: ”Jag försöker att inte döma människor efter deras hudfärg.” Detta är ett gediget tillvägagångssätt eftersom det signalerar att du är aktivt engagerad i en inlärningsprocess och tillväxt.

foto: Bild av Tú Anh från Pixabay

Så här kan det göra ont: Som en term som tidigare användes för att avhumanisera människor, är "orientalisk" ett ord som kan framkalla en rasistisk historia och få människor att känna sig frånvalda. För att förstå detta måste vi uppskatta ursprung och historisk användning. Lärda, liksom Erika Lee, har noterat att ordet "orientalisk" var knutet till anti-asiatiskt sentiment, våld och främlingsfientlig lagstiftning (såsom lynchning och den kinesiska exkluderingslagen) under 19-talet.th och 20th århundraden. 2016 fick president Obama ordet "orientalisk" utesluten från federal lag.

Hur man bättre anpassar vårt språk till våra avsikter: "Hon såg ut som om hon kunde vara av asiatisk härkomst." Detta erkänner begränsningarna i vår förmåga att exakt bestämma någons ras men är ett geografiskt och politiskt relevant försök att beskriva någon.

foto: Bild av SnapwireSnaps från Pixabay

Så här kan det göra ont: Detta är ett utmanande uttalande eftersom det förnekar ett förnekande av vårt existentiella behov av tillväxt med myten om rashomogenitet. I allmänhet finns det alltid utrymme att växa i vår känslighet och medvetenhet; det finns aldrig en tid då vi bör formulera vår sociala position som så perfekt att vi är över bebrejd eller utbildning.

Eftersom din vänskap med den färgade personen förmodligen inte är baserad på den enda förutsättningen demontering av systemisk rasism, är det ologiskt att utnyttja den relationen i ett samtal om rasism. Du vill inte utnyttja och undergräva dina autentiska vänskap bara för att motivera en ovilja att höra hur dina ord eller handlingar fick någon annan att känna.

Hur man bättre anpassar vårt språk till våra avsikter: Var tillräckligt sårbar för att erkänna att du inte hade tänkt vara rasist, men det finns ibland kopplingar mellan våra avsikter och våra handlingar. Ett mer effektivt uttalande kan vara: ”Jag har aldrig blivit medveten om att dessa handlingar/detta språk kan vara rasistiskt eller sårande.” 

foto: Bild av Free-Photos från Pixabay

Så här kan det göra ont: Det finns en så komplex historia och berättelse med Inhemska amerikaner som fastnar mellan avhumaniserande exotism och de falska uppfattningarna om att utnyttja regeringens ”utdelningar”. Alla typer av uttryckliga språk, kommentarer eller frågor som återspeglar någon av dessa synpunkter kan vara problematisk. Det kan emellertid också vara subtilt nedstämd att kalla människor med ett namn som deras kolonisatörer har gett dem, snarare än att använda namnen som de kallar sig själva.

Enligt en undersökning från 1997 av indianska college- och gymnasieelever, rapporterade i Native Americas, mer än 96% identifierade sig med sin specifika inhemska nation, och bara lite mer än hälften av dessa ungdomar identifierade sig som amerikanska medborgare. Medan de flesta av oss inte kommer att kunna urskilja mellan inhemska etniska grupper, borde vi vara det kunna uppfatta skillnaden mellan en person som härstammar från Indien (en indian) och en infödd person.*

Hur man bättre anpassar vårt språk till våra avsikter: "Han är inhemsk" eller "han är infödd" är bättre alternativ. Att använda detta språk erkänner åtminstone kopplingen mellan inhemskt arv och landet som omfattar USA.

*Det är värt att notera att infödda är en term som kan användas pejorativt, men generellt betyder det "först".

foto: Omar Lopez

Så här kan det göra ont: Uttalanden som dessa gör ett undantag för en individ inom en rasgrupp. Dessa är särskilt sårande eftersom de är fulla av trassliga rasistiska nyanser. I en enda mening som denna gör du flera samtidiga påståenden som du förmodligen inte tänker:

  • Du uttrycker en partisk eller snäv uppfattning om en rasgrupp.
  • Du säger att du accepterar den här individen under förutsättning att de inte anpassar sitt beteende för nära stereotyperna för deras faktiska rasgrupp.
  • Du försöker etablera dig som domare för någon annans rasidentitet.
  • Du tar bort denna person från den rasgrupp som de tillhör och lämnar dem utan någon riktig social "säker plats".

Färgpersonen i den mottagande änden av detta uttalande sitter fast mellan en sten och en hård plats. Alternativen är antingen: (1) att avvisa detta erbjudande om att tillgodogöra sig och riskera konfrontation och falla ut i realtid eller (2) att acceptera detta villkorliga sociala förslag och samarbeta i systemisk rasism genom att förstärka stereotyper och bekräfta smal världsbilder.

Hur man bättre anpassar vårt språk till våra avsikter: Ett bättre tillvägagångssätt skulle vara: "Jag känner att vi har mycket gemensamt." Detta signalerar att du prioriterar de saker som förenar dig framför de saker som delar dig, vilket är ett steg mot mänskligheten.

foto: iStock

Gyped/Jipped: Denna term härstammar som ett rasistiskt nedsättande ord för det nomadiska romanifolket som varit utsatt för ogrundade anklagelser om stöld.

Farfar i: Detta uttryck introducerades i vårt folkligt språk när 15 -talet gickth Ändring. När väl svarta människor fick rösträtt skapade flera stater förutsättningar för att rösta. "Farfarsklausulen" undantog vita människor (som var linjära ättlingar till människor som fick rösta före den federala lagstiftningen) från att behöva klara läskunnighetstester eller betala omröstningsskatter för att kvalificera sig till rösta.

Dumhuvud: Detta ord lämnades av eugenicisten Henry Goddard för att beskriva människor med sämre genetiska egenskaper. År 1913 klassificerade han och hans personal 40% av ungrare, judar och italienska invandrare som "idiotiska" och fick dem att deporteras.

Det var länge sedan: Detta uttryck är pidgin engelska, och det användes ursprungligen för att håna hur indianer och/eller kineser talade engelska.

Peanut Gallery: Detta är en klassistisk och utan tvekan rasistisk referens för att beskriva de billigaste platserna på teatrar, som ofta var ockuperade av svarta teaterbesökare.

—Mimi Nartey

RELATERADE HISTORIER:

Hur jag förklarar rasism för mina vita vänner (så att de kan förklara det för sina barn)

21 platser att besöka för att förstå ras i Amerika 

Hur man lär barn medkänsla 

Hur man utbildar dina barn i upplopp och protester 

Denna författare sammanställde en lista över 500 olika böcker för tonåringar och tweens 

insta stories