Яррр сегодня научится говорить как пират

instagram viewer

Ваши дети любят играть одеваться и, вероятно, знаете, как бунтовать, особенно когда дело касается овощей, так что вы можете принять это в хотя бы на один день: День Говори как Пират - 19 сентября, и вы должны быть уверены, что находитесь в Веселом Роджере. настроение. Вот 51 распространенное пиратское изречение, которое должен знать любой хороший друг, сегодня или в любой другой день. Прокрутите список вниз.

фото: sever111 через Pixabay

Afeard: Боюсь, как в «Я больше всего боюсь крокодилов».

Эй: Привет!

Арррррр: В некоторых диалектах произносится как «яррр» и обычно используется для того, чтобы начать предложение и подчеркнуть, что пират собирается сказать что-то важное.

Avast: Команда остановиться, как в «Avast, mateys! Давайте поднимем якорь здесь.

Да: Да да! Например, «Да, да, капитан!»

Бильге: Старая, вонючая, отвратительная вода, просачивающаяся в корпус корабля. «Положите его в трюм и заставьте его выпить!» была самой грязной формой наказания.

Попой или пинеткой: трофеи, добытые в результате войны, грабежа или грабежа. Теперь чаще используется для обозначения призов любого рода.

click fraud protection

Буканьер: Пират, особенно тот, кто совершил набег на испанские колонии на американском побережье в конце 1600-х годов.

фото: Blanka через Pixabay

Капитан: Капитан.

Чантей: Песня, обычно морского характера. Иногда также пишется chantie или shanty (обычно произносится как shan-tee).

Воронье гнездо: Платформа высоко на мачте корабля, используемая для наблюдения за кораблями на расстоянии. Это давало больше преимуществ для грабежа.

Корсар: Пират с берберийского побережья Северной Африки.

Cutlass: Короткий изогнутый меч, любимый пиратами за его способность закончить спор одним взмахом руки.

Шкафчик Дэйви Джонса: Дно моря, где утонули моряки и пираты. Дэйви Джонс - общее имя моряка.

Дублон: Золотая монета, изначально испанского происхождения, но использовавшаяся как общий термин для золотых монет.

Дангби: Задняя часть, вероятно, относится к кораблю, но может быть использована творчески, например, «Прикрой свой навоз этим трусом».

фото: Аарон Бёрден через Unsplash

Фер: Для. Например, «Черная Борода, к победе!»

Обломки: Обломки корабля и его груз найдены плавающими на воде.

Флибустьер: Человек, который ищет грабежа, он же пират. Например, «Паршивый флибустьер снова украл мое яблоко».

Грог: смесь рома и воды с небольшим количеством лимона. Также любой алкогольный напиток.

Сердечки: Друзья. Например, "Эй, миленькие!"

Хорнсвэггл: Обманывать; (кто-то, кто жульничает, является хищником), например: «Она была уверена, что многие из них будут терять сознание, пока они теряют сознание за карточным столом». «Или не играй с ним« Прости », он настоящий рогоносец».

фото: iStock.

Джетсам: Груз или товары, специально выброшенные за борт для облегчения загрузки судна..

Веселый Роджер: Печально известный флаг с черепом и костями, который был вывешен, чтобы предупредить, что «здесь есть пираты».

Килхаул: наказать, затащив под корабль и поднявшись на другой борт. Например, «Выпей весь грог еще раз, и мы тебя отремонтируем».

Кракен: легендарное морское чудовище, что-то вроде большого окотопуса или кальмара, обитающее в водах у берегов Норвегии. Может использоваться, чтобы объявить беспредел, особенно когда школьникам разрешено ходить на перемены. Например, "Отпустите кракена!"

Земляной луббер: Человек, не имеющий большого опыта работы в море или не умеющий плавать. Обычно подразумевается как оскорбление.

Девушка или девушка: Ребенок.

Лили-лайвред: слабый или трусливый. Например, «Лев когда-то был лилий, но теперь нашел свою чашу».
Мати: Как пираты называют друг друга / товарищи по плаванию. «Привет, Мати, можешь принести мне грога?»

Мятеж: Бунтовать. Для пиратов, особенно против капитана корабля, но может использоваться для описания любого акта восстания. (Предупреждение: возможно, что заучивание этого слова может привести к «мятежу» против Брюсселя. ростки.)

фото: Matyze через Pixabay

Нога колышка: Деревянная ножка. Пираты былых времен жили суровой жизнью, и протезы чаще всего изготавливались из утилизированного дерева и железных крючков.

Пьесы восьмерки: Серебряные монеты. Первоначально после испанского песо де очо (стоит 8 Реалы, испанское приращение денег).

Грабеж: Брать все, что хочешь. «Мой младший брат все время пытается грабить мои игрушки».

Колода кормы: Палуба на корме (корме) корабля. Ага. Они говорят какашки.

Порт: левая сторона корабля

Капер: пират по найму; кто-то нанятый правительством, чтобы грабить вражеские корабли и ослаблять их силы

Раппари: ирландский пират или флибустьер

фото: lisaleo через Morguefile

Scallywag: Аферист или негодяй. Не обязательно злодей, но кто-то ради своей личной выгоды. «Этот мерзавец обменял меня пустыми кокосами на безопасный переход к берегу».

Цинга: Первоначально заболевание с симптомами, включающее опухшие десны и пятна на коже, вызванное недостатком витамина С. Обычно используется, чтобы описать неприятного, злого или недолюбленного человека, например: «Цинга, девочка, ты не получишь ничего из этого сокровища».

Скаттлбатт: Термин, используемый для описания сплетен, но первоначально питьевой фонтанчик на корабле. (Вокруг кулера в пиратском стиле).

Морской пес: Пират, особенно опытный постарше.

Морские ноги: Возможность избежать морской болезни в море. Например, «Как только шторм прошел, Дэйви сумел получить свои морские ноги на оставшиеся шесть недель путешествия и больше не заболел».

Дрожь мне, бревна: Отсылка к дереву лодки, «дрожащей» или раскачивающейся от внезапного, неожиданного порыва ветра, это выражение указывает на удивление. Типа: «Ну, дрожь мне, бревна, это ведь призрак капитана!»

Череп и кости: Человеческий череп над двумя скрещенными костями, используемый на пиратских флагах и бутылках с ядом.

фото: Маркус Списке через Unsplash

Шлепок: парус на мачте, ближайшей к корме корабля с квадратным вооружением

Правый борт: правая сторона корабля

Тампон: большая швабра

Протрите колоду: Мыть шваброй палубу корабля. Примерно так: «Помойте палубу кормы, вы приземлитесь луббер».

Головорез: Сорвиголова.

Ходить по доске: Ходить по корабельной доске, пока не погрузишься в море. Используется как угроза и против мятежа.

Е / Ер: Вы / Ваш, используйте во всех предложениях. Например, «Никакого десерта, пока не съешь весь горох».

- Эмбер Гетебье

P означает пират: как одеваться как пират за 5 простых шагов 

Как разговаривать, как моряк (без ругани) 

Как вам это понравится: шекспировский словарь для детей 

Ешьте как пират: 10 мореходных рецептов 

20 забавных слов, которые стоит выучить на день словаря 

Школы Fintastic Mermaid в США 

Популярное фото: iStock 

insta stories