Jak wychować dwujęzyczne dzieci od ich pierwszego słowa?

instagram viewer
Zdjęcie: Zdjęcie: Omar Lopez na Unsplash

Dorastając jako anglojęzyczny w Stanach Zjednoczonych, rzadko myślałem o języku. Ale mieszkając i pracując w Kostaryce (gdzie poznałam mojego przyszłego męża), wiedziałam, kiedy zaszłam w ciążę, że chcę, aby moje dzieci były dwujęzyczne. W drugim momencie urodziła się moja pierwsza córka, Ustanowiłem zasadę braku angielskiego w domu. Wtedy nie zdawałam sobie z tego sprawy, ale oznaczało to dodanie zupełnie nowego poziomu trudności do mojego życia jako świeżo upieczonej mamy. Nie tylko karmiłam dziecko piersią o każdej porze dnia i nocy, czytałam każdą istniejącą książkę dla rodziców i zmagałam się z samoopieką, ale także rozmawiałam z córką tylko po hiszpańsku – przez cały czas. Byłem tak zdeterminowany, aby trzymać się swojego celu, że w dni, kiedy byłem bardzo wyczerpany, w ogóle nie mówiłem, ponieważ nie znałem odpowiednich słów po hiszpańsku.

Poza tym ciągle czytałem o szkodach czas przed ekranem dla małych dzieci. Pamiętam wyraźnie, że myślałem, o ile łatwiej byłoby, gdybym puścił wodze i po prostu włączył telewizor. Ale bardzo poważnie potraktowałem zasady ekranowe Amerykańskiej Akademii Pediatrii i bardzo bałem się „zrujnować dziecko”, gdybym wprowadził media.

click fraud protection

Przewiń kilka miesięcy do przodu. Byłam zmęczona i odizolowana, i powoli zdałam sobie sprawę, że to nie miało sensu – a na pewno nie było trwałe – dla mojego męża, aby być jedynymi dostawcami języka dla mojej rosnącej rodziny. Właściwie od czasów nauki języka hiszpańskiego wiedziałem, że istnieje jakiś świetny język hiszpański i książki dwujęzyczne, przedstawia i filmy, które mogą być zabawne i tworzyć nasz cel, jakim jest dwujęzyczność jeszcze lepiej. Zacząłem więc robić badania nad tym, jak przemyślanie wprowadzić czas ekranowy do naszego życia – krok po kroku, celowo.

Zaczęliśmy od czegoś, co eksperci, tacy jak AAP i Common Sense Media, polecają jako dobry sposób na tworzenie więzi rodzinnych w mediach: Mój mąż udostępni zdjęcia na swoim telefonie jego rodziny w Kostaryce i opowiadać mojej córce historie, kiedy był młodszy. Następnie przenieśliśmy się do hiszpańskich piosenek i krótkich filmów na tablecie i telewizorze. Biorąc pod uwagę, jak surowa byłam wobec siebie, byłam zaskoczona, że ​​tak dobrze się bawię śpiewając razem z moją córką. Ten materiał dostarczył nam również nowych tematów do rozmów, dzięki czemu oboje mogliśmy ćwiczyć nasze nowe hiszpańskie słownictwo.

Wychowywanie dwujęzycznych dzieci jest satysfakcjonujące, ale nie bez wyzwań. Teraz, gdy moje dzieci są starsze, oboje biegle mówią po hiszpańsku i jestem bardzo dumna z wysiłków, jakie podjęliśmy, gdy były młodsze. Ale żeby zrobić to skutecznie, trzeba naprawdę myśleć kreatywnie i mieć dużo wsparcia. I chociaż wszyscy rodzice powinni być świadomi przesady w mediach ekranowych z małymi dziećmi, odkryłem, że małe kawałki i kawałki dały mi impuls, którego potrzebowałem, i dały moim córkom kontakt z hiszpańskim, który był dla nich kluczowy biegły.

Oto niektóre z zasobów i strategii, których użyłem, aby przemyślanie wprowadzić media do naszego domu i pomóc mi wychować dwujęzyczne dzieci.

Słuchaj piosenek w języku ojczystym.

Muzyka i piosenki są nie tylko zabawne i wzmacniają język; rymy, rytmy i melodie przekazują lekcje kultury. Na początku dodałem odtwarzacz CD do naszego przedszkola, a w czasie zmian moja córka i ja słuchaliśmy płyty dwujęzycznego artysty José-Luis Orozco (które nadal kocha jako uczennica podstawowa). Złożyłem też Playlista naszych ulubionych piosenek na YouTube że mogę się włączyć i że możemy razem zaśpiewać – oczywiście po hiszpańsku.

Przeczytaj autentyczną literaturę hiszpańską.

Wiedziałem, że musimy mieć w domu dużo hiszpańskich książek, ale znalezienie wysokiej jakości książek, które nie pochodziły z tłumaczenia, było trudne. Wtedy odkryłem Książki z Suri, założona przez byłego nauczyciela dwujęzycznej szkoły podstawowej, który importuje autentyczną literaturę hiszpańską z Chile. Zaczęliśmy od Baby Book Bundle i przenieśliśmy się stamtąd.

Pozwól dwujęzycznym dzieciom wybrać to, co oglądają.

To była ogromna decyzja, aby pozwolić moim dzieciom korzystać z aplikacji i filmów, aby wzmocnić nasz język ojczysty. Ale myślę, że to dobry pomysł, aby dzieci słyszały język innych niż ich rodzice, a aplikacje i filmy okazały się zabawne i pouczające. Pozwalam moim córkom korzystać z aplikacji odpowiednich do wieku (tutaj trzy darmowe na dobry początek), a także Pica Pica i Hoopla Kidz na YouTube. Upewniam się, że mam ich na oku, aby nie przełączali się na angielskie media, które pojawiają się w powiązanych treściach.

Znajdź programy i filmy z hiszpańskim dźwiękiem.

Kiedy odkryłem, że w niektórych programach Netflix można przełączyć dźwięk na hiszpański, zacząłem tradycję rodzinnych wieczorów filmowych. Aktualnym faworytem jest Dzwoneczek, który skłonił moje dzieci do tworzenia kostiumów Tinker Bell na Halloween (i oczywiście wszyscy mamy techniczne słownictwo w języku hiszpańskim, aby omówić tworzenie kostiumów). Uwielbiamy też oglądać Opowieści warzywne po hiszpańsku.

Znajdź świetne audiobooki w języku hiszpańskim.

Książki audio są niesamowite! Moje dziewczyny są zachwycone słuchaniem opowieści odkąd wprowadziłam audiobooki, gdy miały około 2 lat. Uwielbiamy używać Lunii, elektroniczne pudełko z audiobookiem bez ekranu, które pozwala dzieciom wybrać swoją przygodę, a następnie opowiada historię po angielsku, francusku lub hiszpańsku. Uwielbiam też Phone-a-Story z Biblioteki Publicznej w Denver, który oferuje bezpłatne historie przez telefon w wielu językach, w tym hiszpańskim. Możesz dzwonić z dowolnego miejsca, więc świetnie jest używać go przez Bluetooth podczas podróży.

—Christa Jimenez, Common Sense Media

insta stories