10 słów i zwrotów, których możesz nie wiedzieć, są rasistowskie
Wychowywanie naszych dzieci w dzisiejszych czasach nie zawsze jest łatwe, a to, co mówimy, zarówno naszym dzieciom, jak i sobie nawzajem, ma naprawdę duże znaczenie. Niezamierzona, bolesna komunikacja jest rzeczywistością, ale z czasem i lepszym zrozumieniem wzajemnych doświadczeń możemy: nauczyć się komunikować z wrażliwością — zwłaszcza jeśli chodzi o demontaż rasizmu i promowanie sprawiedliwości społecznej w naszym społeczności. Po przeprowadzeniu ankiety wśród członków zróżnicowana sieć rodzicielska w zakresie sprawiedliwości społecznejznaleźliśmy 10 fraz, których należy unikać, starając się zamanifestować bardziej integracyjne i sprawiedliwe społeczeństwo. Czytaj dalej, bo dzieci słuchają.

Jak to może być bolesne: Ponieważ żyjemy w społeczeństwie, w którym ludzie są celem lub odmawia się im możliwości ze względu na kolor ich skóra, może być niewrażliwa na doświadczanie niesprawiedliwości przez osoby kolorowe, aby zrobić tego rodzaju oświadczenie. Stwierdzenie, że nie widzisz kolorów, może zostać zinterpretowane jako oznaczające, że nie jesteś świadomy lub nie martwisz się systemowe nastawienie, które utrzymuje nieproporcjonalną wrażliwość dla osób kolorowych w Ameryce społeczeństwo.
Co ważniejsze, jako społeczeństwo dążymy do równości, a nie asymilacji. Bycie innym nie jest z natury rzeczy negatywne; to jest fałszywy i dzielący światopogląd. Podobnie jak w przypadku ekologii naturalnej, różnorodność sprawia, że nasze społeczności są bardziej odporne. Musimy przyznać, że widzimy różnice w kolorze skóry, ale musimy uważać, aby świadomie lub nieświadomie nie przypisywać negatywnego znaczenia kolorom, które widzimy.
Jak lepiej dostosować nasz język do naszych intencji: Być może bardziej przemyślaną alternatywą byłoby: „Staram się nie oceniać ludzi po kolorze skóry”. Ten to solidne podejście, ponieważ sygnalizuje, że aktywnie uczestniczysz w procesie uczenia się i wzrost.

Jak to może być bolesne: Jako termin używany wcześniej do odczłowieczania ludzi, „orientalny” jest słowem, które może przywołać rasistowską historię i sprawić, że ludzie poczują się pozbawieni praw. Aby to zrozumieć, musimy docenić pochodzenie i historyczne zastosowanie. Uczeni, tacy jak Erika Lee, zauważyli, że słowo „orientalny” było związane z nastrojami antyazjatyckimi, przemocą i ksenofobicznym ustawodawstwem (takim jak lincz i chińska ustawa o wykluczeniu) w 19NS i 20NS wieki. W 2016 roku prezydent Obama wykreślił z prawa federalnego słowo „orientalny”.
Jak lepiej dostosować nasz język do naszych intencji: „Wyglądała na mnie, jakby mogła być pochodzenia azjatyckiego”. Uznaje to ograniczenia w naszej zdolności do: dokładnie określić czyjąś rasę, ale jest to geograficznie i politycznie istotna próba opisu ktoś.

Jak to może być bolesne: To trudne stwierdzenie, ponieważ łączy zaprzeczenie naszej egzystencjalnej potrzeby rozwoju z mitem jednorodności rasowej. Ogólnie rzecz biorąc, zawsze jest miejsce na wzrost naszej wrażliwości i świadomości; nigdy nie ma czasu, abyśmy mogli wyrażać naszą pozycję społeczną jako tak doskonałą, że jesteśmy ponad zarzutami lub edukacją.
Ponadto, ponieważ twoja przyjaźń z tą kolorową osobą prawdopodobnie nie opiera się na wyłącznej przesłance: rozprawiając się z rasizmem systemowym, nielogiczne jest wykorzystywanie tej relacji w rozmowie na temat rasizm. Nie chcesz wykorzystywać i podważać swoich autentycznych przyjaźni tylko po to, by usprawiedliwić niechęć do słuchania, jak twoje słowa lub czyny wywołały u kogoś innego.
Jak lepiej dostosować nasz język do naszych intencji: Bądź na tyle wrażliwy, by przyznać, że nie chciałeś być rasistą, ale czasami zdarzają się rozbieżności między naszymi intencjami a naszymi działaniami. Bardziej skuteczne stwierdzenie mogłoby brzmieć: „Nigdy nie uświadomiono mi, że te działania/ten język mogą być rasistowskie lub krzywdzące”.

Jak to może być bolesne: Jest tak złożona historia i narracja z Rdzenni Amerykanie którzy są złapani między dehumanizującą egzotyką a fałszywym wyobrażeniem o wykorzystywaniu rządowych „zadatków”. Każdy rodzaj wyraźnego języka, komentarzy lub pytań odzwierciedlających którykolwiek z tych punktów widzenia może być: problematyczny. Jednak nazywanie ludzi imieniem nadanym im przez kolonizatorów może być również subtelnie osłabiające, zamiast używać imion, którymi sami siebie nazywają.
Według ankiety przeprowadzonej w 1997 r. wśród indiańskich uczniów szkół wyższych i uczniów szkół średnich, zgłoszone w: Rdzenne Ameryki, ponad 96% identyfikowało się ze swoim specyficznym rdzennym narodem, a tylko nieco ponad połowa tych młodych identyfikowała się jako obywatele amerykańscy. Chociaż większość z nas nie będzie w stanie rozróżnić rdzennych grup etnicznych, powinniśmy być w stanie dostrzec różnicę między osobą pochodzącą z Indii (Indianinem) a tubylcem osoba.*
Jak lepiej dostosować nasz język do naszych intencji: „On jest tubylcem” lub „on jest tubylcem” to lepsze opcje. Używanie tego języka przynajmniej potwierdza związek między rdzennym dziedzictwem a ziemią, która obejmuje Stany Zjednoczone Ameryki.
*Warto zauważyć, że termin „rodzimy” może być używany pejoratywnie, ale ogólnie oznacza „pierwszy”.

Jak to może być bolesne: Oświadczenia takie jak te czynią wyjątek dla jednostki w grupie rasowej. Są one szczególnie bolesne, ponieważ są pełne splątanych rasistowskich niuansów. W jednym zdaniu, takim jak to, robisz kilka równoczesnych stwierdzeń, których prawdopodobnie nie zamierzasz:
- Wyrażasz stronniczy lub zawężony pogląd na grupę rasową.
- Mówisz, że akceptujesz tę osobę pod warunkiem, że nie dopasowuje ona swojego zachowania zbyt ściśle do stereotypów swojej aktualnej grupy rasowej.
- Próbujesz ustanowić siebie arbitrem czyjejś tożsamości rasowej.
- Wykluczasz tę osobę z grupy rasowej, do której należy, pozostawiając ją bez prawdziwego społecznego „bezpiecznego miejsca”.
Kolorowa osoba będąca odbiorcą tego stwierdzenia utknęła między młotem a kowadłem. Dostępne opcje to: (1) odrzucenie tej oferty asymilacji i zaryzykowania konfrontacji i wypadnięcia w czasie rzeczywistym lub (2) zaakceptować tę przygodną propozycję społeczną i współpracować w rasizmie systemowym poprzez wzmacnianie stereotypów i uprawomocnienie wąskiego światopoglądy.
Jak lepiej dostosować nasz język do naszych intencji: Lepszym podejściem byłoby: „Czuję, że mamy ze sobą wiele wspólnego”. To sygnalizuje, że priorytetowo traktujesz rzeczy, które cię jednoczą, nad rzeczami, które cię dzielą, co jest krokiem w kierunku ludzkości.

fot. iStock
gyped/jipping: Termin ten powstał jako rasowo obraźliwe słowo dla koczowniczych Romów, którzy byli celem bezpodstawnych oskarżeń o kradzież.
Dziadek w: Wyrażenie to zostało wprowadzone do naszego języka ojczystego wraz z odejściem 15NS Poprawka. Kiedy Czarni otrzymali prawo do głosowania, kilka stanów stworzyło warunki do głosowania. „Klauzula dziadka” zwolniła białych ludzi (którzy byli potomkami ludzi, którym pozwolono głosować przed ustawodawstwem federalnym) przed koniecznością zdawania testów umiejętności czytania i pisania lub płacenia podatków pogłównych, aby zakwalifikować się do głosować.
Idiota: To słowo zostało przedłożone przez eugenika Henry'ego Goddarda, aby opisać ludzi o gorszych cechach genetycznych. W 1913 roku on i jego personel zaklasyfikowali 40% Węgrów, Żydów i włoskich imigrantów jako „kretynów” i kazał ich deportować.
Dawno się nie widzieliśmy: To wyrażenie jest pidgin English i było pierwotnie używane do wyśmiewania sposobu, w jaki rdzenni Amerykanie i/lub Chińczycy mówili po angielsku.
Galeria Orzechowa: To jest klasowe i prawdopodobnie rasistowskie odniesienie do opisania najtańszych miejsc w teatrach, które często były zajmowane przez czarnoskórych widzów.
— Mimi Nartey
POWIĄZANE HISTORIE:
Jak wyjaśniam rasizm moim białym przyjaciołom (aby mogli wyjaśnić to swoim dzieciom)
21 miejsc do odwiedzenia, aby zrozumieć rasę w Ameryce
Jak uczyć dzieci współczucia
Jak edukować swoje dzieci na temat zamieszek i protestów
Ten autor przygotował listę 500 różnorodnych książek dla nastolatków i nastolatków