სამენოვანი ოჯახის აღზრდის მხიარული აღმავლობა და დაცემა

მე უნდა გავაფრთხილო: ეს არის ნამდვილი ამბავი, მაგრამ ნამდვილად არა სახელმძღვანელო, თუ როგორ უნდა გაიზარდოს სამენოვანი ოჯახი. მაშ ასე, დავიწყოთ თავიდან. დიახ, თქვენ სწორად წაიკითხეთ, ჩვენ სამენოვანი ოჯახი ვართ!
(და ზოგიერთი იდიოსინკრაზიით, რადგან მე ვიცი უმეტეს სამენოვან სახლებში, თითოეული მშობელი შვილებს სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობს და ისინი მესამე ენას იყენებენ ერთმანეთთან სასაუბროდ. მაგრამ ეს არ არის ჩვენი საქმე. ეს ცოტა უფრო რთული ხდება.)
ნება მომეცით მოგაწოდოთ გარკვეული კონტექსტი იმის გასაგებად, თუ რატომ არის ჩვენი მშობლების მოგზაურობა სამენოვანი ოჯახის აღზრდა ასე სახალისო.
წარმოიდგინეთ ეს: ჩვენ გვყავს სამი წლის და სამი თვის ბავშვი. მე ვესაუბრები მათ ესპანურად, ჩემი ქმარი ესაუბრება მათ ინგლისურად და სკოლაში, მათ ასწავლიან ბასკურ ენაზე. არც ჩვენ ვსაუბრობთ ბასკურ ენაზე და ჩემი ქმარი ძლივს ლაპარაკობს ესპანურად. როგორც თქვენ შეგიძლიათ წარმოიდგინოთ, ეს ყველაფერი იწვევს "თარგმანში დაკარგულ" სასაცილო სიტუაციათა სერიას - და ზოგჯერ არც ისე სასაცილოს - რასაც მე ცოტას აღვწერ. მაგრამ პირველი, როგორ მივედით ამ წერტილამდე?
შვიდი წლის მოგზაურობისა და სიტყვის გარშემო სხვადასხვა ადგილას ცხოვრების შემდეგ, მე და ჩემმა მეუღლემ გადავწყვიტეთ დავსახლდეთ ჩემს მშობლიურ ქალაქში, რომელიც ჩრდილოეთ ესპანეთის ბასკეთის მხარეშია. ის ფაქტი, რომ ორსულად ვიყავი ჩვენს პირველ ვაჟზე, დიდი მნიშვნელობა ჰქონდა ჩვენს გადაწყვეტილებას. მშობლების აღზრდა ბევრად უფრო ადვილი ჩანდა, როდესაც ჩვენი ოჯახის დახმარება გვქონდა და დისტანციურად მუშაობის მოქნილობით ვტკბებოდით.
ჩვენ არასოდეს ვნანობდით ამ გადაწყვეტილების მიღებას, მაგრამ იმ დროს, ჩვენ ვერ მივხვდით იმ გავლენას, რაც ჩემმა ქმარმა ძლივს ისაუბრა ესპანურად იქნებოდა, ისევე როგორც ის ფაქტი, რომ სკოლები და ზოგადად ესპანური საზოგადოება ბასკურს უფრო მეტად იყენებს ახლა, ვიდრე მაშინ, როდესაც 10 წლის წინ დავტოვე.
მიუხედავად იმისა, რომ თქვენ ფიქრობთ: ”მე არ ვიცი რა არის ბასკური, მაგრამ თუ ბასკი ხარ, უნდა შეგეძლოს ენაზე საუბარი, არა? ან თუნდაც, გესმის? ” კარგად… არა! მე ვსწავლობ ბასკურს საბავშვო ბაღიდან, მაგრამ ვერ შევინარჩუნე ის, რადგან არ ვვარჯიშობ ენაზე - და არც ამის სწავლაა ადვილი.
რა არის ბასკური და რატომ არის ასე რთული? ესპანურთან ერთად, ბასკური არის ოფიციალური ენა ბასკეთის ქვეყანაში (ესპანეთის ავტონომიური გაერთიანება, ევროპა) და ჩვენი ადგილობრივი მთავრობა დიდ ძალისხმევას აკეთებს იმისათვის, რომ შეინარჩუნოს და გაავრცელოს ის, როგორც ჩვენი მემკვიდრეობის ნაწილი კულტურა. ეს არის ენა და არა დიალექტი და ის სრულიად განსხვავდება ესპანურის ან სხვა ცნობილი ენისგან. აქ მასწავლებლები ესაუბრებიან სტუდენტებს ბასკურ ენაზე. ყველა წიგნი და სასწავლო მასალა ასევე არის ბასკურ ენაზე. ჩვენს ბავშვებს ჯერ არ მიუღწევიათ საშინაო დავალების ასაკი, მაგრამ ჩვენ უკვე ვიცით, რომ წინ გვაქვს გამოწვევები, როდესაც ისინი საშინაო დავალების სახლში შემოტანას დაიწყებენ.
ენის განვითარების თვალსაზრისით, როგორც ნებისმიერ სხვა მრავალენოვან ოჯახს ესმის, ჩვენ ცოტათი შეშფოთებულები ვიყავით. ამ წიგნზე წაკითხული წიგნების უმეტესობა განმარტავს, თუ როგორ იწყებენ ბავშვები, რომლებიც სწავლობენ ერთზე მეტ მშობლიურ ენას, საშუალოზე გვიან და იყენებენ ნაკლებ ლექსიკას თითოეული ენისგან, ვიდრე სხვა ბავშვები. მე მძულს ბავშვების ფიზიკური და ინტელექტუალური განვითარების შედარება. მე მჯერა, რომ თითოეული ადამიანი განსხვავებულია და ვითარდება თავისი რიტმით.
ჩვენმა შვილმა სამი წლის ასაკში დაიწყო წინადადებების შედგენა - და რა ბედნიერია, რომ მას შეუძლია სამი ენაზე საუბარი ძალისხმევის გარეშე! ერთზე მეტ მშობლიურ ენაზე საუბრის საკომუნიკაციო უპირატესობების გარდა, ჩვენი ბავშვები ავითარებენ სხვა ინტელექტუალურ უნარებს. მიხედვით ა ბოლო კვლევაენამ, რომელზეც ლაპარაკობთ, შეიძლება განსაზღვროს თქვენი სამუშაო მეხსიერების ხარისხი.
როგორც სამენოვანი ოჯახი, აქ არის ყველაზე სასაცილო სიტუაციები, რაც აქამდე გვიცხოვრია:
ყველაზე საყვარელიმთარგმნელი
მას შემდეგ, რაც ჩვენი ვაჟი დაიბადა, ის სწავლობს, რომ მე ვსაუბრობ ესპანურად, ხოლო მისი მამა ინგლისურად, და ამით ენას უკავშირებს ადამიანს. ასე რომ, ახლა მას შეუძლია ლაპარაკი, როდესაც მე ვეტყვი, რომ მამას უთხარი რამე, მე მას ესპანურად ვეუბნებოდი და ის მიუბრუნდება მამამისს ინგლისურად სათქმელს - რაც ძალიან საყვარელია!
მაგრამ ზოგიერთ შემთხვევაში, პირიქით ხდება. მას სურს რაღაც უთხრას მამას, მაგრამ არ იცის როგორ თქვას ეს ინგლისურად, ამიტომ მეკითხება: "შეგიძლია მამას უთხრა, რომ მე ეს ან ის გავაკეთე?" და გულს მირევს !!!
გამოთქმა მნიშვნელოვანია
ზოგიერთი სიტყვის თარგმნა შეუძლებელია. მაგალითი, რომელსაც ჩვენ ბევრს ვიყენებთ ჩვენს სახლში არის "ესპანური ქორიზო", ან უბრალოდ "ქორიზო", როგორც ეს ცნობილია ესპანეთში. ეს იგივე სამყაროა, მაგრამ გამოთქმა არის მთლიანად განსხვავებულია თითოეულ ენაზე.
სიცილი ვერ შევიკავე იმ დღეს, როდესაც ჩვენი შვილი მთხოვდა ჭორიზოს (ესპანურად), მაგრამ მე მას ვერაფრით ვეხმარებოდი, რადგან მისი ძმის საფენს ვცვლიდი, ამიტომ ვუთხარი, რომ მამას ეთხოვა. მან ეს გააკეთა, მაგრამ ყველაზე იუმორისტული ინგლისური გამოთქმით, "მამა, მე მინდა ქორიზუოოოოო". Ის იყო წარმოუდგენლად სასაცილოა, რადგან თქვენ ხედავთ, როგორ გკოპირებენ ისინი, როგორც მან თქვა "ჭორიზო", ისევე როგორც მისი მამა იტყოდა
იდუმალიჯოვანი
თითქოს სამი ენა არ იყო საკმარისი, დედამთილი წარმოშობით იტალიიდან არის. და მიუხედავად იმისა, რომ ჩემს ქმარს შეუძლია იტალიურად საუბარი, ჩვენ გადავწყვიტეთ, რომ მეოთხე ენა ტოვებდეს განტოლების მიღმა, მხოლოდ იმისთვის, რომ ჩვენი ცხოვრება ოდნავ გავამარტივოთ. თუმცა, ჩვენ რაც შეიძლება ხშირად ვესტუმრებით ჩემს რძალებს ინგლისში და ჩვენი შვილის დაბნეულობას რომ დაემატოს, ბებიას უყვარს მასთან იტალიურად საუბარი. მე ვფიქრობ, რომ ეს მშვენიერია, რადგან ყოველივე ამის შემდეგ, მას სურს თავისი ფესვები გადასცეს შვილიშვილებს, რაც აღფრთოვანებულია. და ეს ასევე იწვევს რამდენიმე სასაცილო მომენტს.
მახსოვს მოგზაურობა, რომელიც გაერთიანებულ სამეფოში ჩავატარეთ, როდესაც ჩვენი შვილი ორი წლის იყო და ბებია მასთან იტალიურად საუბრობდა და მას ჯოვანს ეძახდნენ. ჩვენი პატარა დაბნეული ჩანდა, მაგრამ თქვენ არ ელოდებით, რომ ორი წლის ბავშვს ესმის ყველაფერი, რაც ხდება. შემდეგ, რამდენიმე დღის შემდეგ, რაც ჯოვანი დამიძახეს, ჩემმა შვილმა უთხრა ბებიას: "მე არ ვარ ჯოვანი ბებო, მე მქვია ჯონი!" მან მაშინვე მომიბრუნდა და მითხრა: ”დედა, ვინ არის ჯოვანი? Სად არის ის?"
ჩვენ ძალიან ბედნიერები ვართ, რომ ვხედავთ ყველა ამ სასაცილო სიტუაციას და დარწმუნებული ვარ, კიდევ ბევრი გველოდება, როდესაც ჩვენი სამენოვანი ბავშვები იზრდებიან.