Come ti piace: dizionario shakespeariano per bambini
Non preoccuparti, non ti faremo sembrare uno sciocco mortale al Talk Like Shakespeare Day. Abbiamo una bella lista di parole shakespeariane adatte ai bambini che puoi inserire e uscire dalla conversazione tutto il giorno. Scorri verso il basso e ti promettiamo che i tuoi baby bardi non protesteranno troppo.
foto: Pikkakoko tramite flickr
mela-john: una mela raggrinzita e disidratata, del tipo usato per fare bambole con la testa di mela
Fienile: un bambino, come in "Il tuo fienile è nato in un fienile?"
Pipistrelli: l'arte di catturare gli uccelli in una rete di notte, di solito accendendo posatoi in fiamme. "Possiamo provare a cacciare i pipistrelli dopo il tramonto oggi?"
Battaglie: un pipistrello usato per togliere polvere/sporco dai vestiti (awww! che carino)
Cestino del dollaro: un cesto della biancheria "Gettalo nel cesto dei secchi!"
Secchio: sapone da bucato "Fuori, dannato posto, fuori dico!"
Butt-albero: una freccia usata per il tiro al bersaglio "Afferra quell'asta di testa e mira!"
Cantle: un pezzo, una fetta o un angolo “Vuoi una mensa di pizza?”
Freddo: "Lo farò" come in "Chill, mamma. Passerò a prendere la mia stanza più tardi.»
Mandrino: pollo, come termine affettuoso "Cacciamoci ancora un po', Chuck".
Crema-bara: La parte rialzata e croccante di una crema pasticcera "La bara con crema pasticcera è la mia parte preferita!"
buffonata: uno spettacolo di burattini "Vieni ora, Chuck, è il momento delle buffonate".
Orecchio: aratura “Ora questo campo e avrai spighe e spighe di grano”.
Puzzola: una puzzola o una puzzola "Era una puzzola quella che passeggiava o qualcuno ha suonato?"
foto: Trev Grant tramite flickr
Flap-drago: uvetta flambé “Vuoi un po' di lembo-drago sul tuo gelato?”
Volpe: una spada "Jefferey, per favore non brandire la tua volpe a tavola".
Fuga: per rimandare “Esmerelda, se sbarazzi ancora i compiti rimarrai indietro. Inoltre, non otterrai alcun drago volante sul tuo gelato. "
Hugger-mugger: segretezza "Ci sono molti rapinatori in giro per questa casa nel periodo natalizio."
Jack-a-nape: un bambino dispettoso "Che cos'è quel jack-a-nape fino adesso?"
Grandezza: un regalo "C'era molto abbracci-rapinatore riguardo alla generosità nascosta nell'armadio."
Lavolta: un ballo "Ho sentito che John Travolta fa un lavolta cattivo".
Lubber (anche libbard): un leopardo "Quel grasso può saltare!"
foto: Steve Evans tramite flickr
Michele: molto, molto "Mickle rumore per nulla".
Paddock: un rospo “Rana e Paddock sono amici.”
Torba: un soprannome per un bambino; termine di affetto “Vieni qui mia piccola torba e dammi un abbraccio”.
Coniglio-succhiatore: una donnola "La lecca-lepre è stata inseguita tutt'intorno al gelso".
Retro-mouse: a volte rere-mouse; un pipistrello (come nell'animale) "Era un topo posteriore che volava sopra quella torre questa sera?"
sussurra: un cane a pelo riccio o arruffato "Per favore fai lo shampoo".
Sup: cenare (da non confondere con 'Sup, come in "Che succede?)
Tucket-sonanza: fanfara, come su una tromba "Il tucket-sonance ha segnalato l'arrivo del principe".
Twiggen: fatto di ramoscelli, vimini "Mi piacerebbe un po' di mobili in ramoscello per il patio."
galla d'acqua: il secondo arcobaleno in un doppio arcobaleno "Perché ci sono così tante canzoni sui galli d'acqua?"
Whoo-bub: un tumulto confuso o un frastuono, un frastuono "Che cos'è il whoo-bub, ragazzi?"
Hai qualche aggiunta al nostro dizionario? Condividili nei commenti qui sotto!
—Amber Guetebier
STORIE CORRELATE
A Bard Knock Life: collare shakespeariano fai da te
5 giochi per bambini basati su dizionario
Yarrr amerà questo dizionario pirata
Il gergo genitoriale popolare viene aggiunto all'Oxford Dictionary
Come parlare come un marinaio senza imprecare
Yarrr Gonna' Love This Pirate Dictionary